Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions related to important documents
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Michael: Expressions Related to Important Documents |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael. |
Veronika: And I'm Veronika! |
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 3. In this lesson, you'll learn Expressions Related to Important Documents. |
Michael: Don't be surprised when you hear Czechs using these expressions when talking about important documents. |
SLANG EXPRESSIONS |
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Veronika: občanka |
Veronika: řidičák |
Veronika: techničák |
Veronika: zápočťák |
Michael: Veronika, what's our first expression? |
Veronika: občanka |
Michael: It is a contraction for... |
Veronika: občanský průkaz, |
Michael: meaning "identity card." So when it's used as a slang expression, it means "ID card." |
Veronika: [SLOW] občanka [NORMAL] občanka |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: občanka |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to an ID card in an informal way as all Czechs do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Jaký máš číslo občanky? [SLOW] Jaký máš číslo občanky? |
Michael: "What's your ID number?" |
Veronika: [NORMAL] Jaký máš číslo občanky? |
Michael: Okay, what's the next expression? |
Veronika: řidičák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: řidičský průkaz, |
Michael: meaning "driver's license." |
Veronika: [SLOW] řidičák [NORMAL] řidičák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: řidičák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to a driver's license in an informal way as Czech people do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Mám řidičák, ale neřídím. [SLOW] Mám řidičák, ale neřídím. |
Michael: "I have a driver's license, but I don't drive." |
Veronika: [NORMAL] Mám řidičák, ale neřídím. |
Michael: Okay, what's our next expression? |
Veronika: techničák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: technický průkaz, |
Michael: meaning "technical certificate." |
Veronika: [SLOW] techničák [NORMAL] techničák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: techničák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to a technical certificate in an informal way as Czechs do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. [SLOW] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. |
Michael: "I was fined because I forgot my technical certificate at home." |
Veronika: [NORMAL] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. |
Michael: Okay, what's the last expression? |
Veronika: zápočťák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: zápočtový list, |
Michael: meaning "employment history form." |
Veronika: [SLOW] zápočťák [NORMAL] zápočťák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: zápočťák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to an employment history form in an informal way as most of the Czech native speakers do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. [SLOW] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. |
Michael: "I have to ask the employer for an employment history form." |
Veronika: [NORMAL] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. |
QUIZ |
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Michael: You just turned 18 so now you can legally drive a car in the Czech Republic—if you have this document of course! |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: řidičák |
Michael: "driver's license" |
Michael: You are buying a beer in a local supermarket and because you look very young the lady at the cash desk asks you to show her this document to prove your age. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: občanka |
Michael: "ID card" |
Michael: You quit your job and now you need to ask your employer to give you this document. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: zápočťák |
Michael: "employment history form" |
Michael: You got a huge fine because this document proving the technical inspection of your car expired a long time ago. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: techničák |
Michael: "technical certificate" |
Outro |
---|
Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Veronika: Ahoj! |
Comments
Hide