Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Expressions That Involve but Are Unrelated to Hands
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael.
Veronika: And I'm Veronika!
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to hands.
Michael: Let's look at some funny but commonly used expressions in Czech that include hands.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Veronika: ruka v rukávu
Veronika: ruku na srdce
Veronika: ruka ruku myje
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: Veronika, what's our first expression?
Veronika: ruka v rukávu
Michael: literally meaning "hand in sleeve." But, when it's used as a slang expression, it means "to agree on something."
Veronika: [SLOW] ruka v rukávu [NORMAL] ruka v rukávu
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruka v rukávu
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that something is a sure thing.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Už je ruka v rukávu. [SLOW] Už je ruka v rukávu.
Michael: "It was already agreed on."
Veronika: [NORMAL] Už je ruka v rukávu.
Michael: Okay, what's the next expression?
Veronika: ruku na srdce
Michael: literally meaning "hand on heart." But, when it's used as a slang expression, it means "frankly."
Veronika: [SLOW] ruku na srdce [NORMAL] ruku na srdce
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruku na srdce
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to express that you mean what you say, that you speak honestly.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti. [SLOW] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti.
Michael: "Honestly, I never wanted to have kids."
Veronika: [NORMAL] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti.
Michael: Okay, what's our next expression?
Veronika: ruka ruku myje
Michael: literally meaning "hand washes hand." But, when it's used as a slang expression, it means "to do a favor and cover for each other."
Veronika: [SLOW] ruka ruku myje [NORMAL] ruka ruku myje
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruka ruku myje
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to express that one person does something without admitting guilt, and the other covers it so that it is not discovered.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje. [SLOW] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje.
Michael: "In politics, people cover for each other very often."
Veronika: [NORMAL] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje.
Michael: Okay, what's the last expression?
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: literally meaning "to have both hands left." But, when it's used as a slang expression, it means "to be clumsy."
Veronika: [SLOW] mít obě ruce levé [NORMAL] mít obě ruce levé
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít obě ruce levé
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to euphemistically say that someone is not skilled.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Má obě ruce levý, všechno mu padá. [SLOW] Má obě ruce levý, všechno mu padá.
Michael: "He is clumsy, he drops everything."
Veronika: [NORMAL] Má obě ruce levý, všechno mu padá.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: You went shopping with a friend who asks you what you think about the skirt she wants to buy. You openly say that the skirt is not flattering her at all.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruku na srdce
Michael: "frankly"
Michael: You had a long discussion with your partner about your planned holiday but you were able to find a compromise.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruka v rukávu
Michael: "to agree on something"
Michael: You hate collective sports because no one wants you in their team. You are never able to catch or pass the ball.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: "to be clumsy"
Michael: The offender was released from jail because his friend provided him a false alibi in return for a favor from the past.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruka ruku myje
Michael: "to do a favor and cover for each other"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Veronika: Ahoj!

Comments

Hide