Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions that involve but are unrelated to eyes
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Michael: Expressions That Involve but Are Unrelated to Eyes |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael. |
Veronika: And I'm Veronika! |
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 20. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to eyes. |
Michael: These expressions are often used when talking about things we do with our eyes. |
SLANG EXPRESSIONS |
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Veronika: mít velké oči |
Veronika: mít oči všude |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: Veronika, what's our first expression? |
Veronika: mít velké oči |
Michael: literally meaning "to have big eyes." But, when it's used as a slang expression, it means "to misjudge, to overestimate." |
Veronika: [SLOW] mít velké oči [NORMAL] mít velké oči |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít velké oči |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to say that you overestimated or misjudged something. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. [SLOW] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. |
Michael: "I misjudged my hunger, got a lot of food, and now I can't eat it all." |
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. |
Michael: Okay, what's the next expression? |
Veronika: mít oči všude |
Michael: literally meaning "to have eyes everywhere." But, when it's used as a slang expression, it means "to react quickly." |
Veronika: [SLOW] mít oči všude [NORMAL] mít oči všude |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči všude |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically describe someone who is reacting promptly. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. [SLOW] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. |
Michael: "The goalkeeper reacted very quickly, catching all the shots." |
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. |
Michael: Okay, what's our next expression? |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Michael: literally meaning "to have eyes on top of your head." But, when it's used as a slang expression, it means "to look very surprised." |
Veronika: [SLOW] mít oči navrch hlavy [NORMAL] mít oči navrch hlavy |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically say that someone looks very surprised. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy. [SLOW] Přišel a měl oči navrch hlavy. |
Michael: "He came and looked very surprised." |
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy. |
Michael: Okay, what's the last expression? |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: literally meaning "to have eyes on the stalks." But, when it's used as a slang expression, it means "to be careful, look intently." |
Veronika: [SLOW] mít oči na stopkách [NORMAL] mít oči na stopkách |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči na stopkách |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to warn someone and tell them to be careful. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách! [SLOW] Měj oči na stopkách! |
Michael: "Be careful!" |
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách! |
QUIZ |
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Michael: Your teacher always knows about everything happening in the class even though she is writing on the blackboard with her back to the class. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči všude |
Michael: "to react quickly" |
Michael: You overestimated yourself and promised to finish all work by evening. Now, you see that you are not going to be able to keep the deadline. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít velké oči |
Michael: "to misjudge, to overestimate" |
Michael: You go on a blind date with a stranger. Before you leave your apartment, your roommate warns you to beware. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: "to be careful, look intently" |
Michael: Your mother was amazed when you told her that you want to live on your own. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Michael: "to look very surprised" |
Outro |
---|
Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Veronika: Ahoj! |
Comments
Hide