Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Idiomatic Expressions Related to Money
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael.
Veronika: And I'm Veronika!
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson, you'll learn idiomatic expressions related to money.
Michael: Money! Who cares about it? Everyone, right? Get to know some expressions that will be really helpful.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Veronika: za babku
Veronika: za málo peněz hodně muziky
Veronika: za všechny prachy
Veronika: být na prachy
Michael: Veronika, what's our first expression?
Veronika: za babku
Michael: literally meaning "for an old woman." But, when it's used as a slang expression, it means "very cheap."
Veronika: [SLOW] za babku [NORMAL] za babku
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: za babku
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that something is very cheap.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Oblečení z běžných řetězců je za babku, ale jeho kvalita je otřesná. [SLOW] Oblečení z běžných řetězců je za babku, ale jeho kvalita je otřesná.
Michael: "Clothes from regular chains are very cheap, but their quality is appalling."
Veronika: [NORMAL] Oblečení z běžných řetězců je za babku, ale jeho kvalita je otřesná.
Michael: Okay, what's the next expression?
Veronika: za málo peněz hodně muziky
Michael: literally meaning "a lot of music for little money." But, when it's used as a slang expression, it means "good value for money, bargain."
Veronika: [SLOW] za málo peněz hodně muziky [NORMAL] za málo peněz hodně muziky
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: za málo peněz hodně muziky
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to express that something is good value for money.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Za málo peněz jsme měli hodně muziky, celá akce nás stála jen pět tisíc. [SLOW] Za málo peněz jsme měli hodně muziky, celá akce nás stála jen pět tisíc.
Michael: "We got good value for little money, the whole event cost us only five thousand."
Veronika: [NORMAL] Za málo peněz jsme měli hodně muziky, celá akce nás stála jen pět tisíc.
Michael: Okay, what's our next expression?
Veronika: za všechny prachy
Michael: literally meaning "for all the money." But, when it's used as a slang expression, it means "invaluable, irreplaceable (ironically)."
Veronika: [SLOW] za všechny prachy [NORMAL] za všechny prachy
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: za všechny prachy
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to ironically say that something or someone is irreplaceable but you mean exactly the opposite.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Ty jsi teda kámoš za všechny prachy! [SLOW] Ty jsi teda kámoš za všechny prachy!
Michael: "You're not acting as my friend!"
Veronika: [NORMAL] Ty jsi teda kámoš za všechny prachy!
Michael: Okay, what's the last expression?
Veronika: být na prachy
Michael: literally meaning "to be on money." But, when it's used as a slang expression, it means "to crave money."
Veronika: [SLOW] být na prachy [NORMAL] být na prachy
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: být na prachy
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that someone only wants money. Be careful with this expression, it can be really offensive.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Soused je na prachy, má rád drahá auta a luxusní dovolené. [SLOW] Soused je na prachy, má rád drahá auta a luxusní dovolené.
Michael: "The neighbor craves money, he likes expensive cars and luxury vacations."
Veronika: [NORMAL] Soused je na prachy, má rád drahá auta a luxusní dovolené.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: You found good quality furniture for almost nothing in a local shop.
[pause - 5 sec.]
Veronika: za málo peněz hodně muziky
Michael: "good value for money, bargain"
Michael: You bought a new pair of shoes on sale.
[pause - 5 sec.]
Veronika: za babku
Michael: "very cheap"
Michael: You don’t like your sister-in-law because you think that she only married your brother for money.
[pause - 5 sec.]
Veronika: být na prachy
Michael: "to crave money"
Michael: You are disappointed with your close friend because he didn’t help you when you needed him the most. Now you see that this friend doesn’t deserve your friendship.
[pause - 5 sec.]
Veronika: za všechny prachy
Michael: "invaluable, irreplaceable (ironically)"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Veronika: Ahoj!

Comments

Hide